Warning: include_once(/homepages/10/d753290771/htdocs/app753291217/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-phase1.php): failed to open stream: No such file or directory in /homepages/10/d753290771/htdocs/app757534080/wp-content/advanced-cache.php on line 22

Warning: include_once(): Failed opening '/homepages/10/d753290771/htdocs/app753291217/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-phase1.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php7.3') in /homepages/10/d753290771/htdocs/app757534080/wp-content/advanced-cache.php on line 22
VAN DAEL TRANSLATION – Traduction professionnelles pour entreprises et institutions: Nous collaborons avec des partenaires experts. Plusieurs milliers de documents traduits.

Home

VAN DAEL TRANSLATION

20 years’ experience translating for businesses and institutions

Every day, clients all over the world rely on our expertise, experience and commitment when it comes to meeting their translation needs. We specialize in translation from and into Dutch, French, Spanish and English. We also partner with specialists for other languages.

Our translation services

Textes juridiques et institutionnels
+Legal and institutional texts

In legal translation, even the smallest mistake can lead to misinterpretation and result in serious consequences. There is no room for error or ambiguity. Translators of legal and institutional texts are hard to come by: it takes a considerable amount of time and experience to acquire professional knowledge of the legal systems in both the source and target cultures. Due legal procedure is only possible when arrest warrants, citations, acts and notifications are accurately translated. Official authorities require laws, ministerial decisions, agreements and other policy documents to be communicated in a language that is accessible and appropriate. By entrusting these translations to diligent professionals working in the strictest confidence, you can focus on what’s important.

 

Examples 

 

  • citations
  • notices 
  • appeals
  • European arrest warrants 
  • lease agreements 
  • general conditions
  • notification forms (EU) 
  • international letters rogatory
  • change of control and management of a top law firm
  • decentralization plan for a logistics company
  • public works concession for the construction and operation of a complex
  • proceedings for a European court

Textes financiers
+Financial texts

The translation of financial documents requires precision, clear wording and confidentiality. The translator needs to understand the characteristics and complexities of financial regulations. That’s why financial texts are best left in the hands of professionals who not only master the source and target languages, but also possess specialist knowledge and relevant experience. In the financial sector, accurate and clearly worded translations are essential to the all-important relationship of trust between the different parties. Entrusting a skilled sworn translator with the translation of your annual reports, prospectuses, pension scheme proposals and other similar documents ensures reliability and peace of mind. There’s no better quality guarantee.

 

Examples

 

  • annual reports
  • financial reports issued to clients of banks
  • key investor information documents (KIIDs)
  • financial instrument prospectuses
  • new financial products presentation
  • forward-looking statements
  • articles of association
  • life insurance contracts
  • share sale procedure

traductions commerciales
+Business texts

A good translation of your business texts is an investment decision. You’re making a conscious choice in favour of clear communication, lasting relationships and a solid reputation. In a globalized economy, more and more business is being done across borders. Good relations between clients, partners and investors are based on clear and open communication. It’s no easy task if you don’t speak the same language or fully understand the corporate culture, whether you’re dealing with general conditions, a privacy statement on your website, an employment contract, a code of conduct for your employees or a sales contract with an international client. We apply our experience, cultural knowledge and sector expertise to gain a full appreciation of your texts and produce an accurate translation.

 

Examples

  • privacy notice
  • general conditions
  • employment contracts, sales contracts, commercial contracts…
  • chairperson’s letter
  • code of business conduct
  • anti-corruption policy
  • presentation of the activities of an auction house
  • website for a designer clothes marketing company

trad assermentée
+Sworn translations

In order to be legally valid, the translation of a document considered as having legal value should be undertaken by a court-approved translator. This is known as a certified translation. For example, sworn translators translate birth certificates, qualifications and notarized documents, but also contracts, residence permits, proof of identity documents and many other legal documents. The translator stamps, signs and certifies the documents.

Not just anyone can be a sworn translator! To be entered in the register of sworn translators, translators must certify that they have sworn an oath before the court of first instance, where they undertake to translate accurately and diligently. The sworn translator must demonstrate specific professional knowledge and the ability to produce a quality translation in the relevant language combination. Finally, the sworn translator must demonstrate the highest standards of professional behaviour and must comply with a code of ethics.

 

Examples

 

  • birth certificate
  • certificate of good conduct
  • criminal record 
  • divorce certificate
  • any type of official document

We offer a wide range of services to meet your needs

Internet translation software can help non-native speakers understand the content of web pages or other information published in another language. But automatic translation tools are of limited use, as they give only an approximative understanding of the original author’s intention and context.
Traduction assermentée
why choose us
1,000+ translations
0
20+ years’ experience
0

Partnerships

We partner with selected experts to offer you the best translations.

Textes financiers et juridiques

Our presence on the European market has enabled us to build strong relationships with a network of translators who meet our criteria on quality and price. This allows us to complement and expand our translation services to cover other language combinations.

Traductions techniques

For translations in other specialist areas, we call on our European translation partners. They also use the strictest quality-based selection criteria for their employees. For a medical translation or a technical text, for example, we appoint a translator who is not only skilled in the source language, but who also has in-depth sector knowledge. Misinterpretations can have significant consequences. Translation is a profession; to each their own!

Communication digitale et multimédia

Looking for a writer or a webmaster? We work closely with industry experts, mainly in our language combinations, but also in other European languages.

Questions particulières

Feel free to ask a question or send us your specific requirements. We aim to get back to you within 24 business hours.

LANGUAGES TRANSLATED

We translate all types of documents. You can rely on a professional team with over 20 years of industry experience.

english
french
spanish
Dutch

FAQ

In order to be legally valid, the translation of a document considered as having legal value should be undertaken by a court-approved translator. This is known as a certified translation. For example, sworn translators translate birth certificates, qualifications and notarized documents, but also contracts, residence permits, proof of identity documents and many other legal documents. The translator stamps, signs and certifies the documents.

.

A good translation of your business texts is an investment decision. You’re making a conscious choice in favour of clear communication, lasting relationships and a solid reputation. In a globalized economy, more and more business is being done across borders. Good relations between clients, partners and investors are based on clear and open communication. It’s no easy task if you don’t speak the same language or fully understand the corporate culture, whether you’re dealing with general conditions, a privacy statement on your website, an employment contract, a code of conduct for your employees or a sales contract with an international client. We apply our experience, cultural knowledge and sector expertise to gain a full appreciation of your texts and produce an accurate translation.

Examples of legal texts

  • citations
  • notices
  • appeals
  • European arrest warrants
  • lease agreements
  • general conditions
  • notification forms (EU)
  • international letters rogatory
  • change of control and management of a top law firm
  • decentralization plan for a logistics company
  • public works concession for the construction and operation of a complex
  • proceedings for a European court

OUR NETWORK

Ready to begin?

Our professional translators are native speakers and have professional experience in their sectors.
get a quote